Pumpkin - Naoshima

Posted in Japón - Cultura, Japón - Turismo, Lugares, Japón - Naoshima, Japón - Desconocido by Tric(c)i on the April 6th, 2008

Yayoi Kusama es una escultora/pintora japonesa famosa por su pintura minimalista y escultora de objetos en tres dimensiones. Kusama creo la pieza más fotografiada de Naoshima, la calabaza (pumpkin).

Para mí es una mezcla de algo tan simple (según se mire) como una calabaza amarilla grande plantada en medio de un marco de la naturaleza fantástico. El amarillo chillón contrasta con el azul del mar y consigue que sencillamente te guste.

La Pumpkin fue la primera escultura out-door (exterior) de Kusama.

Me levanté a las 5:30h para ver el amanecer y hacer fotos de las esculturas de la playa sin nadie alrededor.

Sayonara Bea-chan

Posted in Japón - Vivencias, Japón - Cultura, Japón - Tokio by Tric(c)i on the March 26th, 2008

Estoy en el aeropuerto de Narita (Tokyo) esperando mi vuelo de vuelta a Madrid. Yahoo Japan me permite escribir este post desde su centro en el aeropuerto con internet gratuito. Me da pena irme porque por este país siento algo muy especial. Volver ha sido como volver a casa. Cuando me fui hace un año escribí en este mismo aeropuerto este post donde decía que mi casa esta en muchos lugares. Una habitación de mi casa esta en Tokyo, espero que por mucho tiempo.

He visto a casi todos mis amigos, me he encontrado conocidos por la calle (como Tokyo es pequeñita…), he ido a restaurantes donde me sé la carta. He comprado en mis tiendas favoritas, etc.… Simplemente he hecho lo que se hace al volver a casa.

Además hoy me voy agradeciéndole a los japoneses su servicio. Por la cantidad de equipaje que llevaba he considerado oportuno venir en el bus previo al que me tocaba al aeropuerto para anticiparme a los problemas. Al entrar en Narita he visto que mi vuelo tenia 2 horas de retraso (yo he llegado casi 4 horas antes de mi vuelo) con lo cual perdía el enlace a Madrid en Frankfurt. Buscando mi papel impreso de los vuelos me he dado cuenta que mi cartera de documentos me la había olvidado en el hotel esta mañana cuando he ido a recoger mi equipaje.

He llamado al hotel y como esto es Japón, supongo que alguien la ha devuelto a recepción al encontrársela en el Rest Room. Me han dicho que la tenían y que la enviaban en el próximo bus al aeropuerto. Esto son mis japoneses!!!

Primer problema resuelto, así que me he dirigido a hacer el Check In a mi vuelo con retraso. Por tener retraso me han cambiado al vuelo de Ámsterdam y llego a Madrid antes que en mi propio vuelo. Estos son mis japoneses!!!!

Segundo problema resuelto, así que me he dirigido a la llegada de autobuses para ver a que hora llegaba el bus que traía mi cartera. Mirando los carteles me ha venido un chico de los que sacan las maletas y me ha preguntado “Beatorisu sama?” (Señora Beatriz). Ya tenían la información de que el bus que venia de Shibuya traía algo para mí. Estos son mis japoneses!!!

Los viajeros siempre regresamos a casa. Así que volveré, porque echo de menos ser Bea-chan :-) .

Abe dimite

Posted in Japón - Cultura by Tric(c)i on the September 12th, 2007

Más bien el título del post debería ser igual al que hice hace más de un año: Se busca… en referencia a la búsqueda de sucesor de Koizumi, el anterior primer ministro. Hoy sale en prensa que Abe, el actual, dimite. Y por lo que conozco a los japoneses no me extraña su dimisión.

Me acuerdo que mis compañeros de trabajo no tenían buena opinión de Abe, pero en Japón el pueblo no puede elegir al primer ministro. Sólo votan al partido en el poder….aunque llevan muchos años los mismos.

Así que Japón busca de nuevo sustituto, pero de Koizumi again, no creo que quieran acordarse mucho de Abe, los casos de corrupción, dimisiones de ministros e incluso un suicidio.

Honestidad japonesa en estado puro

Posted in Japón - Cultura, Japón - Curiosidades by Tric(c)i on the July 30th, 2007

No me sorprendo al leer este artículo donde explican la noticia de que en Japón están apareciendo sobres con mucho dinero. Las personas que encuentran el dinero en sus buzones, haciendo alarde de la honestidad que caracteriza a Japón y sus habitantes, devuelven los sobres a la policía. Igual que aquí!!!!
Artículos relacionados en mi blog: Pagaría por ello.

Madonna echa de menos a Toto

Posted in Japón - Cultura, Japón - Curiosidades by Tric(c)i on the May 14th, 2007

Una gran parte de las personas que visitan Japón quedan impactadas por los Washlet de la marca Toto. En su día ya hablé de un aparatito ideado para el pudor de las japonesas.
Hoy leo en el Japan Times que Madonna dijo a su vuelta a Japón después de 12 años que había echado de menos los sanitarios con calefacción.
Y es que la mayoría de gente no puede resistirse a los encantos de los toilet-bidet. No sé de ningún país donde los turistas hagan fotos a los servicios, pero en Japón creo que casi nadie se va sin esa instantánea.
Algunos de los padres de mis amigos norteamericanos se instalaron Washlets a la vuelta a sus países. Se comercializan en varios países (No en España…aún), pero el grado de aceptación no es elevado. Sino has visitado Japón te preguntas como puede estar el bidet instalado dentro del inodoro, si eso no es un poco sucio, si puedes coger alguna infección. Culturalmente no estás preparado para un sistema así hasta que lo pruebas, y un bidet-inodoro no es algo que pruebes en la tienda.

Inodoro común que te puedes encontrar en un gran almacén o en un restaurante.


Todos los servicios que ofrece este high-tech-toilet.

Para mí, esto es el mejor. Mientras no se pueda tener servicios con aguas grises, por lo menos el agua limpia que va a la cisterna que sirva para lavarte las manos sin tener que malgastar más agua.

Geishas o Geikos

Posted in Japón - Cultura, Japón - La mujer by Tric(c)i on the October 25th, 2006

Lo prometido es deuda. Aquí va el post sobre las Geishas o Geiko en el dialecto de Kyoto.

Una geisha es una mujer educada para servir al hombre. Las geishas aprenden diferentes tipos de arte. Tocan intrumentos musicales antiguos, cantan, bailan, practican el arte de conversar. Su misión es hacer feliz al hombre y para que engañarnos, eso a los japoneses les gusta mucho. Les gusta que los adulen, que les digan que son buenos, que tienen razón, etc… Así que pagan a una geisha para que los haga sentir así.

Las geishas viven en una Okiya (casa de Geishas) gobernada por la Geisha madre, hasta que son adoptadas por esta o ganan suficiente dinero para pagar su deuda con la Okiya e independizarse. Normalmente esto ocurre cuando tienen un Danna o protector que las mantiene.
Cuando una Geisha tiene un protector, esta sigue trabajando como Geisha entreteniendo a clientes, pero no mantendrá relaciones sexuales con ningún otro hombre que no sea su protector. Antiguamente las Geishas no escogían a su protector y hoy en día, no lo sé. Supongo que no son obligadas a mantener una relación con alguién que no quieren, pero no estoy segura.
Lo que sé es que ahora tienen relaciones sexuales sólo con los clientes que ellas quieran. Son libres para decidir con quién, aunque está no es la misión de la Geisha, seguramente es la última. Los clientes no van a una casa de té a acostarse con una Geisha. Van con un grupo de amigos a divertirse y contratan Geishas para que los entretengan durante el banquete.

El cliente ha de ser un hombre acaudalado, porque una Geisha no es barata. Una noche les puede costar entre 1000 y 3000 euros. Los precios pueden ascender según el número de Geishas y Maikos en el banquete y la categoria de cada una de ellas. Las Geishas más caras suelen ser las adultas, proque son las que mejor saben tratar al cliente. Cuanta más edad tienes, más experiencia has adquirido y eso te da más categoria.

La Geisha viste con kimono, los colores serán mucho más sobrios que los de las Maikos. El Obi es corto y no cuelga por la espalda. El maquillaje es de tipo occidental y le peinado suele ser un moño. El cuello del Kimono será blanco.

Las Geishas en Gion pasan más desapercibidas para el turista, ya que por Japón se ven a diario mujeres vestidas de kimono. Pero sólo hace falta fijarse un poco para ver el estilo de la mujer, la confección del Kimono, etc.. para darse cuenta de quien es Geisha y quien no.
Lo bueno de que pasen desapercibidas es que son más amables con quien las paran para hacerse una foto. Debe recordar los tiempos de cuando eran maikos.

En Gion paré a una Geisha en una callejuela y le pregunté si podía hacerle una foto. Me dijo que sí y propuso que nosotras también nos hicieramos una foto con ella. Así que mi madre y yo tenemos la foto con una Geisha de Gion. Aquí tenéis las fotos:

 

Geisha de Kyoto

Mi madre con la Geisha. En esta foto podéis apreciar todos los detalles de la Geisha, incluso las sandalias que utilizan, que cuestan entre 60 y 100 euros.
Mi foto con una Geisha de Kyoto!!!

Este post tendría que ser muy largo, pero las características completas de una Geisha no las tengo clara. La información que lees en un sitio se contradice con otra documentación. Así que no quiero decir cosas que sean falsas y me limito a lo que sé que es común.

Ver mis post sobre las Maikos y la Maiko que escribe un blog.

Maikos, aprendices de Geisha

Posted in Japón - Cultura, Japón - La mujer by Tric(c)i on the October 18th, 2006

Cuando fui a ver Sumo me parecía ver algo totalmente antiguo, como si estuviera viendo una lucha de gladiadores de la época de los romanos. Un amigo japonés me dijo que el sentía lo mismo cuando vio una corrida de toros y realmente puedo entenderlo.

Cuando vas a Kyoto y entras en un barrio de Geishas parece que entres en territorio prohibido. En un lugar que está anclado en el pasado, parece un escenario porque a los occidentales se nos hace difícil entender que aún pueda existir un mundo así.

Todas las fotos que voy a enseñar en este post las hice en los barrios de Geishas de Kyoto. La mayoría son de Gion, barrio más selecto en el tema, sólo tengo una de Pontocho.

Dos Maikos saliendo de una casa de té

Al principio tuvimos que esperar bastante para ver a estas antigüedades vivientes, pero yo no me iba de allí hasta tener un buen reportaje y mi madre tampoco. Así que nos paseamos por todo Gion intuyendo donde salían clientes para esperar y ver salir a los 10 minutos a una Maiko.

Como mucha gente confunde a las Maikos con las Geishas, en este post sólo pondré a las primeras y explico sus características. Olvidaros de la película Memorias de una Geisha porque contiene muchos errores. Pero necesitaría un post largísimo para explicarlos.

Las Maikos son las aprendices de Geisha, las chicas que deciden, hoy en día por voluntad propia, ejercer está profesión.
Mi primera pregunta es: ¿Qué les llevará a estas chicas a querer llevar una vida paralela al mundo, con pocas libertades y, no lo olvidemos, para servir al hombre que normalmente tiene unos 40 años más que ellas?

Una Maiko, fijaros que se ve el Obi largo por detrás, la mascara del maquillaje enseñando el trozo de piel, el peinado lleno de adornos y en la foto no se aprecia bien, pero el cuello de su kimono es estampado.

La preparación para ser Geisha suele durar unos 5 años y suele costar alrededor de medio millón de euros. Los 3 primeros eres una Maiko “junior” y llevas un tipo determinado de peinado, kimono, obi, maquillaje, etc…

Durante estos años el peinado está hecho por su propio cabello. Es fácil verlo porque con el maquillaje blanco dejan ver en trocito de piel en el lugar donde empieza a crecer el cabello. A este peinado se le suele llamar “melocotón partido” y lleva un trozo de tela roja en el moño. Antiguamente significaba que la Maiko era virgen, pero hoy en día no estoy segura, ya que no hay una fecha o celebración para este acto. El trozo de tela roja sobre el cabello es una metáfora sobre el órgano reproductor femenino. Se dice que es erógeno para los japoneses. Me pregunto si algún occidental ha llegado a pensar tan lejos viendo el peinado.

Esta Maiko es de Pontocho. Podeis apreciar el cuello estampado en color rojo. El peinado y los adornos.

El maquillaje suele ser una base blanca y los labios pintados de rojo. Si es el primer año que ejercen de Maikos, sólo se pintarán el labio de inferior y tiene como significado mostrar que aún está en etapa de crecimiento.

El kimono de una Maiko es mucho más llamativo que el de una Geisha. Las Aprendiza utilizan colores vivos y los van cambiando según las épocas del año. El obi, que es el cinturón que sujeta el Kimono está atado por detrás dejando caer un lazo largo por la espalda.

El Obi de las Maikos, el maquillaje en el cuello, el color del cuello del kimono y la tela roja en el peinado

A partir de los tres años de aprendizaje, normalmente alrededor de los 18 años tienen una ceremonia donde se cambian el cuello. Mientras son aprendizas junior, llevan el cuello estampado, pero al pasar a ser senior, llevan un cuello blanco liso. El peinado se cambia a un Yakko-Shimada o Sakkon (nombre de peinados de Maikos seniors) y el obi es más corto.

Las Maiko senior pueden utilizar peluca. De hecho es fácil reconocerlo porque no se les ve el trozo de piel descubierto (el trozo de piel sin maquillar también es erótico porque significa la desnudez. Nunca intentéis legar donde llega la mente de un japonés…)

Una Maiko senior: lleva peluca, se sabe porque no se ve el trozo de piel desnudo, además que en lafoto en buena calidad se aprecia perfectamente que es una peluca, el cuello de su kimono es blanco.

Está foto me costó mucho conseguirla, no es nada fácil que se quieran parar, pero lo conseguí!!! Podeis ver que es una maiko senior.

¿Juniors o seniors? Ya tendrías que saberlo.

La chica que acompaña a esta Maiko, es una aprendiza para ser Maiko. Entran en la Okiya (Casa de Geisha) y se somenten a una serie de reglas de la Geisha madre, practican la obediencia y asisten a clase de preparación a su examen para ver si son admitidas como Maikos de Kyoto. Ahora no se las deja entrar sin haber acabado la secundaria, así que como mínimo tendrá unos 15 años. Esa corta edad puede ser una de las explicaciones de su voluntad de tener esta profesión.

Una de las razones por las que la gente confunde a las Geishas y las Maikos es porque la imagen que se vende siempre es la de las Maikos. Su vestimenta es mucho más vistosa que la de una Geisha, que hasta podría pasar desapercibida al ver mujeres elegantemente vestidas. Digo “hasta” porque tienen una elegancia que te deja asombrada. Otro día pongo las fotos con una geisha. y explicó sus características.

Un noren (cortinilla japonesa que se cuelga en las entradas de restaurantes o casas) con la imagen de una maiko.

Una cosa que comente al esperar para ver salir a las maikos de una casa de té, es que nunca me pararía a ver salir a una estrella de Hollywood o alguien famoso. Pero esto es diferente, es poder ver en vivo algo que parece mentira. Me encantaria poder hablar con una y que me explicará porqué quiere llevar esa vida. Que le fascina de prepararte años y años, porque la perfección no existe, para servir a hombres mayores en casas de té clandestinas. Y una o dos veces al año subirte a un escenario. Que te lleva a escoger una vida sin libertades en una época donde las pueden tener todas. Me parece fascinante, pero a la vez que me asusta.

Hatakikomi *!!!

Posted in Japón - Cultura by Trici on the September 19th, 2006

Ya he cumplido otra de las misiones que me propuse al venir a Japón. Hoy he ido a mi primer torneo de Sumo y para ello hemos escogido el centro neurálgico del Sumo. No porqué me hiciera especial ilusión ir allí, sino que por cercanía el torneo de Tokio es el que me viene bien. He ido con Yuki, un amigo japonés que sabe bastante sobre Sumo. Era la primera vez que iba a verlo en directo y le ha gustado. A mi también, me lo he pasado bien. Cuando fui al Kabuki la gente me decía que no me iba a gustar nada y fue todo lo contrario. En el sumo me decían que es aburrido, y lo es, porque toda la parafernalia que le hacen para que en 3 segundos uno pierda el combate pues supongo que si lo ves por la tele es aburrido. Pero allí es divertido ya que ves los luchadores que más quiere el público y vives el ambiente.

Novenos día de competición del torneo de Septiembre. Voy a intentar hacer un resumen de este deporte.

Las leyenda cuenta que en demostración de la supremacía de los japoneses en las islas de Japón, el dios Toma-mizakuchi ganó en combate al líder de la tribu rival (Muy japonesa la leyenda de la supremacía). El sumo data de más de 1500 años de antigüedad, pero no sólo en Japón. Existen grabados de la Grecia antigua donde hay combates de Sumo, tanto en Rusia como Corea también se practicaba un deporte similar.

Lo que quedó unido en Japón era el sumo como acto religioso, pero cogió fama como divertimento para el emperador. De ahí a la época militar del periodo de Kamakura donde pasó a ser una buena razón incrementar la fuerza de los guerreros.

El ring del Sumo se llama dohyo. Está compuesto de arcilla y arena, tiene entre 35 y 60 cm de altura. Una soga de arroz llamada tawara de 4,55m de diámetro. Sobre el dohyo cuelga un techo similar al de un templo sintoísta, tsuriyane, con cuatro borlas que recuerdan las estaciones del año. A cada lado se sienta un juez y en el ring junto a los luchadores o rikishi está el Gyoji (arbitro para entendernos).
Las reglas son sencillas:

  • El primero que toque el suelo con alguna parte de su cuerpo diferente a los pies, pierde.
  • El primero que salga del círculo marcado en el dohyo, pierde.
  • El uso de una técnica ilegal hace que el luchador quede eliminado.
  • Si pierde el mawashi el luchador pierde.
  • El mawashi es la vestimenta del luchador. Hubiera sido divertido ver a alguno perderla, pero hoy no ha habido ningún espectáculo similar.

    Bankaze es la lista oficial del ranking en el “Ozumo” (forma formal de llamar al sumo). Después de cada torneo cambia y existe el ascenso o descenso de categorías. Vamos que es como la liga, estás en primera, segunda, regional. Nosotros hemos ido a ver la competición de primera se llama Makuuchi. Son 20 luchadores de la conferencia este contra 20 de la conferencia oeste (Como la NBA, pero más bajitos y con más peso).

    El torneo de los Makuuchi empieza con la ceremonia llamada Dohyo-iri, donde salen todos los rishiki de cada conferencia. Llevan su traje de gala llamado Kesho-mawashi.

    El Yokozuna que es el luchador con el mayor rango hace un ritual con el que acaba la ceremonia inicial. Actualmente el yokozuna es un jugador de Mongolia llamado Asashoryu.

    Antes de empezar el combate, los luchadores hacen varios rituales.
    El Shiomaki donde bendicen el ring o dohyo con sal.


    El chiri-o-kiru que es el ritual de plegaria a los dioses.


    Shikiri.En esta foto podéis ver a Kotooshu un luchador búlgaro que es muy famoso en Japón y sale en muchos anuncios.

    El Shikiri donde se supone que el luchador se concentra. Antiguamente el tiempo era ilimitado, en 1928 se introdujo la norma de que durara máximo 10 minutos. Hoy en día como máximo a de durar 4 minutos.





    Como clausura de un día de torneo se hace el Yumitori-shiki.

    Conclusiones:
    El deporte más antiguo y tradicional de Japón tiene a 6 extranjeros entre los 16 primeros del ranking. Un búlgaro, un lituano, un ruso, uno de Georgia y dos de Mongolia. De ellos 3 están situados en las tres primeras posiciones. No creo que les fuera fácil entrar pero una vez lo hicieron han arrasado.
    Yo siempre digo que los hombres son algo homosexuales porque les gusta ver a hombres sudorosos detrás de una balón de fútbol. Pues con el sumo más de lo mismo y encima estos te enseñan el trasero, eso si, sin pelos.
    El recogido del cabello de los luchadores es espectacular, aunque he leído que se ha mantenido de desde la época Edo y sobretodo porque les protege si tienen alguna caída.
    Como último comentar que si vais a ver Sumo, nunca paguéis las entradas de primera fila, un luchador os puede caer encima… de verdad.

    * Hatakikomi es una de las técnicas para ganar el combate. Es el único nombre que me sabía porque sale en Memorias de una Geisha. Siento mi incultura hasta el día de hoy sobre este deporte.

    Más información en: Goo Sumo y Wikipedia Sumo.

    NUEVA ANOTACIÓN:
    Nota Rosa: Pregunté si era verdad el mito que los luchadores de sumo son muy atractivos para las mujeres japonesas. La respuesta fué: No sé, pero normalmente acaban casados con una actriz o cantante famosa…
    Cada uno que saque su conclusión, la mía la tengo clara. Donde hay dinero y fama, pasa lo de siempre, el ser se vuelve atractivo para muchas personas…

    Los blogs llegan al privado mundo de las Maikos

    Posted in Japón - Cultura by Trici on the September 1st, 2006

    Ichimame, una aprendiz de Geisha, escribe un blog que ha tenido más de 220000 visitas en sus escasos nueves meses de existencia.

    No es habitual que una maiko escriba sobre la vida del antiguo distrito de entretenimiento. Supongo que eso hace el blog más atractivo, sobretodo para quien lo pueda leer. Yo no puedo leer kanjis :-( .

    La noticia la pública el Japan Times Online, y el blog de Ichimame es: ichi.dreamblog.jp.

    MODIFICACIÓN
    Por lo que he podido leer en Dreamblog, Ichimame colabora con la empresa DreamNets. No os puedo asegurar la información porque los traductores no son muy fiables y más los que traducen de japonés a inglés. Si lo queréis leer (o traducir) os dejo el link de la noticia. Pero no quiero dar informaciones falsas.

    La idea de escoger a una Maiko para atraer clientes es muy buena, porque las maikos y geishas tienen un tirón elevado tanto en Japón como en el resto del mundo.

    Ramen

    Posted in Japón - Cultura by Trici on the August 29th, 2006

    Entre mis platos favoritos en Japón están los Ramen. Sinceramente me gustan muchísimo.

    Aunque los fideos son chinos, de ahí que se escriba en Katakana (lenguaje utilizado para extranjerismos). También son muy populares entre los nipones. La mayoria tiene un lugar favorito donde ir a comerlos.
    De hecho en Tokio se publica el ranking de los restaurantes de Ramen.
    Un día comenté con la gente del departamento que me encantaban los ramen y empezaron todos a recomendarme su lugar favorito.
    Unos decían un restaurante y otros le replicaban “ese era bueno hace 5 años, ahora son normalitos”.
    Los mejores sitios para comerlos en general son puestos en la calle bastante, tirando a muy…, cutres.
    Menos el restaurante, aunque es bastante sencillito, que me recomendó Morimoto san en Tama Plaza, lugar donde yo vivo.

    En el Japan Times la semana pasada publicaron varios lugares famosos en Tokio para la ingesta de dichos alimentos:


    Gogyo, (03) 5775-5566, 1-4-36 Nishi-Azabu, Minato-ku; nearest station: Nogizaka (Chiyoda Line), exit for Aoyama Cemetery. Open: 11.30-2:30 p.m. & 5 p.m.-2.30 a.m. (Sun & holidays 11.30-2:30 p.m. & 5-11:30 p.m.).


    Kaotan Ramen, (03) 3475-6337, 2-34-30 Minami-Aoyama, Minato-ku; nearest station: Nogizaka (Chiyoda Line), exit for Aoyama Cemetery. Open: 12 noon-4:30 a.m.; closed Sunday. Ramen from 650 yen; tsukemen 900 yen. No English menu.


    Kookai, (03) 3440-1272, 3-49-1 Ebisu, Shibuya-ku; www.kookai-web.com; nearest station: Ebisu (JR & Hibiya lines). Open: 11 a.m.-11 p.m.


    Aqui poodéis leer bien “Ramen” en katakana.
    Outside Shibuya JR Station (Tokyu Plaza exit). Open: weekday evenings, till late. Closed: Saturday, Sunday & holidays. Ramen 600 yen. No English spoken.

    He de reconocer que los mejores Ramen que he comido fueron los de Sapporo.

    Se acepta todo

    Posted in Japón - Cultura by Trici on the August 25th, 2006

    Los japoneses hacen ofrendas en Templos y Santuarios. Estas pueden ser de todo tipo, desde dinero, una pieza de fruta, una bolsa de chucherias, hasta un tetrabrick de té verde. Y está última es la que me encontré en un Santuario de Kioto.


    Ofrenda

    Cada uno da lo que puede, pero en la ilgesia a la que iba cuando era pequeña, el cura decía antes de pasar el cepillo, que aún había gente que tiraba pesetillas…

    Me alegro de ver que en Japón aceptan que una ofrenda es algo que tu ofreces haciendo un pequeqño sacrificio. La persona que dejo el tetrabrick de té fresquito aquel día como ofrenda, os puedo asegurar que dió muchísimo, porque hacía un calor sofocante.

    Se busca…

    Posted in Japón - Cultura by Trici on the July 11th, 2006

    Se busca sustituto para Koizumi, hay algún voluntario??


    Portada del Times

    No sé si este cambio les causará un trauma, porque a los japoneses cualquier cambio les da pavor, y yo que me muevo más que el precio de los pisos en Barcelona, pues eso me pone de los nervios. Perdonar, pero es que hoy me han colmado mi paciencia, y he petado con una de Marketing que hace un mes que me ha de enviar una información y me dice que esta muy ocupada, que hasta octubre. Necesita 2 minutos para enviar un mail y que le respondan, eso es todo. Me destrozan, muchas veces me cuesta mucho aceptar la cultura japonesa en el trabajo.

    Elvis for Presindent…

    Posted in Japón - Cultura by Trici on the July 1st, 2006

    KOIZUMI, TRAS LAS HUELLAS DE ELVIS.El presidente de EEUU, George W. Bush, ha hecho realidad el gran sueño del primer ministro japonés y fan declarado de Elvis Presley, Junichiro Koizumi, y le ha mostrado Graceland, la residencia de ‘El Rey’. En la imagen, Koizumi, con unas gafas que pertenecieron a Elvis, simula tocar la guitarra ante la viuda del cantante, Priscilla Presley (2ª izda.). (Foto: AP)”

    Si a un japonés le gusta algo específico, se vuelca en ello totalmente. Si me gusta Elvis, conseguiré llegar algún día a su casa museo.
    Si me gusta un equipo de Baseball de un lugar perdido en el mundo, iré a verlo. Si me gusta la “Hello Kitty”, llevaré pijamas de ella hasta que deje este mundo.

    A mi me sorprende, porque nunca he sido una gran fan de nada. Nunca he tenido un grupo musical por el que viajaría a ver un concierto. Nunca he seguido tanto un deporte como para cambiar de continente para verlo. Lo único que me provoca ese fanatismo es viajar, quiero visitar tantos países como la edad que viva. Por ahora lo cumplo. Pero hay que coger carrerilla, que llegará una época en la que no creo que pueda viajar tanto.

    Ahora que Koizumi se quiere jubilar, se pondrá algún día el tupe e irá a Yoyogui park los domingos por la tarde, con el grupo de Elvis que hay allí?

    Teatro tradicional

    Posted in Japón - Cultura by Trici on the May 22nd, 2006

    Este fin de semana he hecho algo en contra de la opinión mayoritaria. Estuve sentada en los sitios de 15000 yenes por la mitad de precio. Fui sola, porque los alemanes y el arte sino es gratuito…en fin.

    Si, fui al Kabuki!!!

    Teatro tradicional japonés, interpretado por hombres. En sus inicios actuaban hombres y mujeres, pero en la época Edo se prohibió actuar a estas, quedando los papeles femeninos en manos de los hombres. Por eso existen los actores especializados en papeles de mujer, llamados “Onnagata”.

    El Kabuki al contrario que el No, era teatro para la gente del pueblo. El No estaba reservado a la case alta.

    Iba preparada a todo, a sufrir el sueño durante las 5 horas, si habéis leído bien, que duraban los 3 actos.
    Pues que me gustó! Me lo pase genial, me parece que la puesta en escena es fantástica, que los actos que vi ayer eran bastante entendibles. Historias cotidianas de las podía seguir el hilo de la acción por tener un auricular en ingles.
    El segundo acto eran dos danzas y es más difícil entenderlo, porque los movimientos también tienen significados, pero como la escenografía es impresionante, pues también me gustó.

    Ninguna de las fotos las he sacado yo, estaba prohibido. Las he cogido de la web.

    Mi compañera de butaca era una norteamericana, hija de japonesa, que va al Kabuki siempre que salen las ofertas, porque sabe que cuando vuelva a USA no va a ver más teatro tradicional. Me contó que salía un actor que es muy guapo y famoso en Japón. Que seguro que muchas de las chicas que iban por verlo a él. Se llama Ebizo y es como una estrella de cine en Japón.

    Total que salió en el segundo acto pero de mujer y bailando, y no me hice ninguna opinión porque era imposible. Y en el tercer acto de hombre y tampoco puede decir nada, porque van muy maquillados.

    Así que lo he buscado para ver si existe el segundo japonés que me atrae. Bueno, pues decir que no me gusta. Os pongo las fotos, a mi me parece más un macarra rollo Beckham que un actor de teatro.

    En fin, que volví a casa encantada